|
Derniers articles publiés : |
|
|||||||
| La médecine, les soignants et les soignés Ethique médicale, bonnes ou mauvaises relations entre patients et médecins, coups de coeur ou coups de gueule médicaux, exercice professionnel : c'est ici. |
![]() |
|
|
Outils de la discussion | Rechercher uniquement dans cette discussion | Modes d'affichage |
|
|
#1 |
|
Messages: n/a
|
Barrière de la langue (anglais-français) ?
Bonsoir à tous,
Nouvelle sur ce forum, je suis heureuse de vous trouver ! Je suis élève aide soignante, et pour la validation du module 5, je dois évoquer une situation relationnelle soignant-patient. Mon sujet, rencontré lors d'un stage en chirurgie oncologique, traite sur la difficulté de communication avec une patiente anglaise, qui a subit une colostomie. Avez-vous déjà rencontré une telle situation et avez-vous quelques témoignages à me raconter ? Je vous remercie par avance. A bientôt. |
|
|
|
#2 | |
|
Membre
Date d'inscription: septembre 2006
Localisation: vendée
Messages: 907
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Bonsoir,
Citation:
Ce qui évidemment n'était pas du tout le cas;ça ne m'a pas empêché d'avoir de très bons rapports avec elle,malgré mon anglais basique qui a bien progressé grâce à elle. J'ai rencontré ce cas aux urgences,avec une touriste anglaise qui faisait une crise d'angor,et très récemment en chir ortho. Les anglais ont plutôt confiance dans le système de soins français,et n'ont plus trop de problèmes de prise en charge,ce qui fait qu'ils sont plus présents.. Le problème est plus délicat pour le médecin,qui a besoin de renseignements précis,car nous avons la même facheuse tendance que les anglais à considérer notre langue comme universelle,et à nous abstenir d'en pratiquer une autre... Il y a de nombreuses femmes nord-africaines qui ne parlent pas français,et parfois pas arabe,et pas mal de gens s'exprimant peu ou mal dans notre langue et ayant peu de chances de trouver rapidement un interprète.
__________________
cath debout les crabes.. la mer monte ! |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Messages: n/a
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Merci Moicat de m'avoir répondu.
Ce sujet n'est pas évident à traiter, et je cherche toujours de la doc, des infos, des témoignages, mais c'est vraiment pas facile. Il n'y a pas grand chose sur le sujet! Merci encore. |
|
|
|
#4 |
|
Membre
Date d'inscription: janvier 2013
Messages: 1
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Bonjour,enfin je trouve quelqu un qui a traité ce sujet,ouf!!!!!!!!j ai choisi le meme theme pour le devoir de communication,pareil,je ne trouve pas grand chose,aurais tu plus d informations désormais?
|
|
|
|
|
|
#5 | ||
|
Membre
Date d'inscription: août 2012
Messages: 1 215
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Il existe une langue universelle facile à apprendre et surtout d'une logique réelle, excluant toutes formes d'exception et de plus une langue transparente contrairement à la langue française ou anglaise qui sont des langues opaque.
C'est l'espéranto ! Citation:
Citation:
Voici un logiciel simple et efficace pour vous rendre compte de la facilité d'apprentissage tellement la logique est présente : http://www.kurso.com.br/elshuto.php?fr A noter que cette langue d'une logique et d'une simplicité implacable ne plait pas à certain dirigeant, Degaulle avez exprimé sont mépris dans un discours officiel. Et oui nous pensons avec des mots, si on vous complique la tache ou que l'on manipule les mots, vous ne pouvez pas penser comme bon vous semble !!! Exemple simplissime, ma fille à l'age de 3 ans me demande pourquoi on dit onze. En effet elle a raison ce n'est pas logique. Pour un français moyen il sera difficile de lui faire comprendre que ce n'est pas logique, c'est l'effet que cela engendre sur l'intellect. Alors je lui ai expliqué en effet comme elle me l'a dis qu'il aurait été plus logique que ce soit dix-un comme c'est le cas pour dix-sept ou cent-un ou mille-un ... En fait tout vient du mixage des cultures, onze cela vient du latin on=un et ze=dix et comme ils exprimaient le pois faible en premier de dix-un cela devient donc en latin onze et nous français avons mixé notre langue avec cela jusqu'à seize d'autre pays d'influence latine se sont arrêté à quinze comme en espagnol par exemple. Cela semble rien mais cela ne l'est pas surtout quand ce n'est pas expliqué le pourquoi assez tôt. De plus cela complique inutilement le langage. Il en va de même pour les nombreuses exceptions de langue française et l'instituteur de dire : c'est l'exception qui confirme la règle. Cette phrase est une aberration dans l'apprentissage de l'enfant, d'une part par l'illogisme de la phrase et d'autre part en excluant ainsi d'expliquer les vrai raison de ces exceptions. Une forme de soumission à la non réflexion. Sans parler des différentes appellations que l'état change. Mais là on entre dans la désintoxication du langage ![]() En clair pour répondre à l'ouvreur de ce fil de discutions, je vous conseille d'apprendre cette langue, comme vous l'avez vu c'est hyper rapide. De là vous apprendrez avec une plus grande facilité d'autre langue et en l’occurrence l'anglais. Dernière modification par pileoui 19/01/2013 à 01h29. |
||
|
|
|
|
|
#6 |
|
Membre
Date d'inscription: janvier 2011
Localisation: Manche 50
Messages: 577
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Mais dites moi Pileoui, ou plutôt rassurez moi : vous le faites exprès ? c'est ça ? ![]() |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Membre
Date d'inscription: août 2012
Messages: 1 215
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
![]() Sinon il y a le langage des signes, à mais cela a été interdit jusqu'en 1980! Mais pourquoi interdire de pouvoir communiquer avec tous le monde, de briser la barrière de la langue, ho mais c'est le titre du sujet ! |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
bonjour, vous devriez regarder les dates des messages. de plus, la personne en question s'est désinscrite. |
|
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Membre
Date d'inscription: janvier 2011
Messages: 1 025
|
Re: Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Quote:
Bonjour Oui mais depuis elle a été remplacée par pileoui le conquistador...
__________________
Frédéric, Assistant en pédiatrie |
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Re: Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
ouais des fois on regrette de savoir lire |
|
|
|
|
|
|
#11 | |
|
Membre
Date d'inscription: août 2012
Messages: 1 215
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Nous avons vu que la barrière des langues étaient un acte volontaire de certain état comme la France.
A noter que l'enseignement de l'espéranto est interdis en France depuis 1922 : Citation:
|
|
|
|
|
|
|
#12 | |
|
Membre
Date d'inscription: janvier 2011
Localisation: Manche 50
Messages: 577
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
... Mais c'est pas possible d'être aussi cruche ! Bien, rassurez vous chers lecteurs, la paranoïa de Pileoui ne doit pas vous faire perdre espoir, il reste encore quelques libertés dans ce pays et, pour ceux qui veulent apprendre l'espéranto, voici une liste de N° de téléphone. (j'espère que je ne suis pas en train de dénoncer une bande de dangereux hors la loi... ) |
|
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Membre
Date d'inscription: août 2012
Messages: 1 215
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
La citation dans mon message est claire, elle parle des écoles françaises ! Cela n’empêche pas à tout un chacun de l'apprendre ![]() |
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
Membre
Date d'inscription: mai 2012
Messages: 248
|
Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Il est vrai que les français sont très très attachés à la langue française, c'est très chauvin comme notion dans notre culture.
![]() Je ne connais pas l'esperanto mais y-a-t-il vraiment des gens qui le pratiquent? concrètement? Ce n'est pas l'esperanto qui va améliorer un CV ou la communication dans les hôpitaux, il vaut mieux apprendre l'anglais ou autres langues directes des patients. |
|
|
|
|
|
#15 | |
|
☻☺
Date d'inscription: juin 2006
Messages: 4 219
|
Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
http://www.routard.com/guide_dossier..._esperanto.htm ![]() |
|
|
|
|
|
|
#16 | |
|
Membre
Date d'inscription: mai 2012
Messages: 248
|
Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Quote:
quoique pour voyager j'ai déjà ma botte secrète. |
|
|
|
|
|
|
#17 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
franchement, pourquoi apprendre une langue qui vient de nul part ? une langue, c'est des idiomes, presque un paradigme, des phrasés, des expressions bien à elles... sans parler de la dimension culturelle, de ses origines, des origines de ses origines... autant je suis pour faire apprendre un maximum de langues dès le plus jeune âge, autant l'espéranto me laisse froid. ça me fait penser aux billets en euros où l'on a mis des constructions de style romanes et gothiques imaginaires. elles ne ressemblent à rien, et prétendent représenter tous. |
|
|
|
|
|
|
#18 | |
|
☻☺
Date d'inscription: juin 2006
Messages: 4 219
|
Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
150 heures d’espéranto correspondent à 1500 heures d'anglais et 2000 d'allemand. |
|
|
|
|
|
|
#19 |
|
Membre
Date d'inscription: mai 2012
Messages: 248
|
Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Si certains veulent l'apprendre, c'est leur droit. Je m'en fous, chacun fait ce qu'il veut de son temps.
Par contre dans la pratique, effectivement c'est encore mieux d'apprendre diverses langues. A moins de rencontrer un espérantiste dans la rue, on a plus de chances de se comprendre en anglais avec un étranger qui ne parlerait pas français. Mais encore, pour ça il faudrait que les français s'améliorent en anglais, et c'est pas gagné Je suis juste d'accord sur le fait que la loi française est très chauvine à ce sujet. Par exemples les langues régionales (breton, basque) ne sont pas reconnues comme langues à part entière dans notre pays. Je ne vois pas pourquoi s'attacher à des concepts d'autrefois. L'ouverture n'est pas un mal. |
|
|
|
|
|
#20 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
|
|
|
|
|
|
|
#21 | |
|
Membre
Date d'inscription: mai 2012
Messages: 248
|
Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Quote:
C'est un choix, une option, c'est tout. Comme être végétarien. Ca n'empêche pas les autres de manger de la viande. |
|
|
|
|
|
|
#22 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
si vous utilisez d'habitude quelque chose, puis dans le standard vous le remplacez par autre chose, de facto ce premier élément ne sera plus utilisé ? enfin je ne comprends pas ce que vous ne comprenez pas. sans parler de l'habitude... quelques générations comme ça et on se retrouve avec l'espéranto partout. on ne parle pas des habitudes alimentaires, on parle de moyens de communication. |
|
|
|
|
|
|
#23 | |
|
☻☺
Date d'inscription: juin 2006
Messages: 4 219
|
Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
Ce n'est pas le même usage. C'est complémentaire... |
|
|
|
|
|
|
#24 | |
|
Membre
Date d'inscription: mai 2012
Messages: 248
|
Re: Re : Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Quote:
Je ne vais pas obligatoirement me mettre à l'espéranto mais je ne vois pas en quoi ça constitue un danger On a tous une langue maternelle du pays où l'on se trouve, souvent une langue secondaire, qui ne disparaîtront pas. L'espéranto est complémentaire, à utiliser en parrallèle, pour certains qui le veulent. Et surtout pour ceux qui aiment voyager à l'étranger, communiquer avec les gens. C'est un moyen de communication. Enfin, c'est ainsi que je le vois, et ça ne me gêne nullement. Je ne vois pas le problème. Je dis juste que franchement faut pas être fermé à ce point. Après, conseiller d'apprendre l'espéranto à un étudiant en médecine pour pouvoir communiquer avec ses patients, je ne suis pas sûre que ce soit réaliste ![]() Dernière modification par elona6 25/01/2013 à 19h56. |
|
|
|
|
|
|
#25 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Re: Re : Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
je comprends bien. mais je ne suis pas fermé, je disais juste que l'espéranto était pour moi une langue froide et triste, comme le sont les monuments des billets de banque actuels. |
|
|
|
|
|
|
#26 | |
|
Membre
Date d'inscription: août 2012
Messages: 1 215
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
-> une fois l'espéranto appris cela permet d'apprendre les autres langues plus vite. -> cela permet de lever la barrière des langues au niveau mondial -> appris à un enfant cela lui permet d'apprendre une première langue en moins d'un an au lieu de 12 dans notre système scolaire . -> pour les enfants cela leur permet d'apprendre une langue logique sans exception, sans une tonne de mot à apprendre car dénué de logique, pareil pour les maths. |
|
|
|
|
|
|
#27 | |
|
Membre
Date d'inscription: mai 2012
Messages: 248
|
Re: Re : Re: Re : Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Quote:
Les langues du monde ne disparaissent pas comme ça ![]() |
|
|
|
|
|
|
#28 | |
|
Namasté
Date d'inscription: juillet 2011
Messages: 1 881
|
Re : Re: Re : Re: Re : Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
oh si. suivant des mesures prises par les politiques, au niveau de l'Education Nationale, des générations peuvent connaître une langue et la génération suivante la perdre. puis la génération qui suit l'oublier complètement. J'ai vécu ça dans un pays. |
|
|
|
|
|
|
#29 | |
|
Membre
Date d'inscription: août 2012
Messages: 1 215
|
Re : Re: Re : Re: Re : Re: Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
![]() L'as-tu apprise et pratiquée ? Parce que personnellement en l'apprenant j'ai carrément pris mon pied. La logique, l’absence d'exception tel qu'on le voit dans la langue française ou les verbes irrégulier en anglais, quel plaisir ce fut ![]() Le fait aussi que ce soit une langue transparente et non opaque comme le Français ou l'anglais quel plaisir ! Et la rapidité à laquelle on l'apprend est la preuve que tout est logique. Mais surtout elle n'a rien de triste et froid, au contraire je l'a trouve chaleureuse et vivante. |
|
|
|
|
|
|
#30 | ||||
|
Membre
Date d'inscription: janvier 2011
Localisation: Manche 50
Messages: 577
|
Re : Barrière de la langue (anglais-français) ?
Citation:
Quelle mauvaise foi ! Vous êtes un âne Pileoui, je vous pardonnerai donc votre grossièreté. Voici votre affirmation : Citation:
L'Esperanto est enseigné dans les écoles françaises publiques ou privé, en périscolaire. Bien entendu, vu la pratique limitée de cette langue, on imagine difficilement qu'il en soit autrement, le latin et le grec ancien sont sans doutes plus parlés dans le monde... Le lien Wikkikivabien Et encore une fois, il ne subsiste plus aucune interdiction d'apprentissage de l'esperanto en France. L'esperanto a été interdit en France entre 1922 et...1924 ! C'EST TOUT ! http://eveil.homme.free.fr/Planches/...perantiste.pdfCitation:
Tout au plus pourriez vous souligner que l'esperanto ne figure pas au programme. Et renseignez vous avant d'affirmer des conneries ( comme vous les qualifiez si bien...) ![]() Dernière modification par Erwan 26/01/2013 à 10h29. |
||||
|
|
|
![]() |
| Outils de la discussion | Rechercher uniquement dans cette discussion |
| Modes d'affichage | |
|
|